Spanish Bible Study- Estudio de la Biblia en Español

Join us for a Spanish Bible Study on Sunday mornings.

The study will be led by Omar Paz and Lino Padillo.

The Bible study will meet in the MOC building.

Únase a nosotros para un estudio de la Biblia español el domingos por la mañana.

El estudio será dirigido por Omar Paz y Lino Padillo.

El estudio de la Biblia se reunirá en el edificio de MOC.

Calling all Photographers – Llamando a todos los fotógrafos

How can we take our invitation to follow Jesus Christ to the next level?  How can we show how we love one another and spread that love around?  The website is showing an increase in the number of visitors.  The people visiting are bookmarking the website so they may return to see what new activities and articles we are providing.

Our church is a very busy place. We have many ministries, groups, classes and activities occurring weekly.  We have the construction on the expansion coming up this summer.  The contruction will spread our groups and meetings to different meeting places.

We have handheld cameras and cameras on our phones.  I invite everyone to explore their inner photographer.  Are you attending a small group?  Can you take a photograph with some of the persons that receive assistance from our ministries?  Are you feeling “silly” while enjoying fellowship?  Take some pictures and send them along with a note to tell me about them.  I can then share them on the website and invite others to join us as we follow Jesus Christ.

The pictures and descriptions can be sent to Christine Langridge at nlmethodistblog@gmail.com

¿Cómo podemos tomar nuestra invitación a seguir a Jesucristo al siguiente nivel? ¿Cómo podemos mostrar cómo amamos uno al otro y propagación que aman alrededor? El sitio web muestra un aumento en el número de visitantes. Las personas que visitan son marcadores del sitio web para que puedan volver a ver qué nuevas actividades y artículos que estamos proporcionando.

Nuestra iglesia es un lugar muy concurrido. Tenemos muchos ministerios, grupos, clases y actividades que ocurren semanalmente. Tenemos la construcción de la expansión de este verano. La construcción extenderá a nuestros grupos y reuniones a diferentes lugares.

Tenemos portátiles y cámaras en nuestros teléfonos. Invito a todos a explorar su fotógrafo interno. ¿Que está asistiendo a un pequeño grupo? ¿Puedes tomar una fotografía con algunas de las personas que reciben asistencia de nuestros ministerios? ¿Se siente “tonto” mientras disfruta de becas? Tomar fotos y enviarlas junto con una nota que decirme acerca de ellos. Puedo compartirlos en la web y luego invitar a otros a unirse a nosotros mientras seguimos a Jesucristo.

Las fotos y descripciones pueden enviarse a Christine Langridge en nlmethodistblog@gmail.com

Soup and Sandwich Dinner – Sopa y Sandwich Cena

Lamplighters Soup and Sandwich Dinner

Come and share your favorite soup or sandwiches and enjoy a fun evening with friends.

February 21 at 5:30 pm

The home of Richard & Cathy Grugin,

1570 Deerfield Dr. W in North Liberty

RSVP to 319-248-3535.

Lamplighters Sopa y Sandwich Cena

Ven y comparte tu sopa favorita o sándwiches y disfrutar de una noche de diversión con los amigos.

21 de febrero a las 5:30 pm

La casa de Richard & Cathy Grugin,

1570 Deerfield Dr. W en North Liberty

RSVP a 319-248-3535.

Help! – Ayuda!

The Community Forum, “How Do You Envision an Inclusive North Liberty?” on February 17 from 7 to 8:30 pm

ID-10066144

We are in need of people to greet our guests.

ID-100141776

We also need cookies or bars for snacking.

Please sign up on the info stub during worship services or call the church office at 319-626-2762.

Photos from Freedigitalphotos.net

El Foro de la comunidad, ¿Cómo imaginas un Inclusive North Liberty?”, El 17 de febrero a partir de 7 a 8:30 pm

ID-10066144
Estamos en la necesidad de la gente para recibir a nuestros huéspedes.

ID-100141776
También necesitamos galletas o barras para una merienda.

Por favor ingresa en la información de los talones durante los servicios de adoración o llame a la oficina de la iglesia al 319-626-2762.

 Fotos de Freedigitalphotos.net

Inter-congregational Women’s Brunch – Desayuno-almuerzo femenino interde la congregaciónes

New Horizons United Methodist Women is hosting a brunch on March 7th at 10:00.  The speaker is Frederick Newell from the Iowa City Dream Center.  The Dream Center is a community organization that strengthens and empowers families through their programs directed at fathers and youth.  The program will also include a dance performance by 15 youth from the organization.
Plan to attend and enjoy fellowship between New Horizons and First United Methodist Church of North Liberty.

Please RSVP to Christine Langridge at nlmethodistblog@gmail.com by March 1.

Photo from Freedigitalphotos.net

Nuevos Horizontes Mujeres del Metodista Unidas se aloja un brunch el 7 marzo a las 10:00 horas. El orador es Frederick Newell del Centro del Sueño de Iowa City. El Centro del Sueño es una organización comunitaria que refuerza y fortalece a las familias a través de sus programas dirigidos a los padres y a los jóvenes. El programa incluirá también un baile de 15 jóvenes de la organización. Plan para asistir y disfrutar la comunión entre Nuevos Horizontes y la Primera Iglesia Metodista Unida de North Liberty. Por favor, respondan a Christine Langridge nlmethodistblog@gmail.com en 1 de marzo.

Foto de Freedigitalphotos.net

Let’s Party – Vamos a divertirnos

Join us this Sunday February 15th for our annual Mardi Gras Celebration Service.  Our celebration will take place during the 9:45 am service.  Please wear your royal purple, bright green and gold to the celebration.  

Mardi Gras or Fat Tuesday, in French is celebrated as the final day of Carnival.  Carnival celebrations begin on or after Epiphany and ends at midnight the day before Lent. This period of time is dotted with celebrations until Lent begins.  Many internet sites suggest that the name Fat Tuesday originated from the consumption of foods high in eggs, milk and fat.  These were foods were typically removed from the diet along with meat and celebrations for the duration of Lent.  The period of Lent ends with the celebration of the resurrection of Christ.

Fat Tuesday is also known as or Shrove Tuesday.  “To shrive someone, in old-fashioned English (he shrives, he shrove, he has shriven or he shrives, he shrived, he has shrived), is to hear his acknowledgement of his sins, to assure him of God’s forgiveness, and to give him appropriate spiritual advice.” (http://elvis.rowan.edu/~kilroy/jek/LITCAL/ShroveTuesday.html)

“On Shrove Tuesday, many Christians make a special point of self-examination, of considering what wrongs they need to repent, and what amendments of life or areas of spiritual growth they especially need to ask God’s help in dealing with. Often they consult on these matters with a spiritual counselor, or receive shrift.”  (http://elvis.rowan.edu/~kilroy/jek/LITCAL/ShroveTuesday.html)

Únete a nosotros este domingo 15 de febrero para nuestro servicio de celebración anual de Mardi Gras. La celebración llevará a cabo durante el servicio de 9:45. Por favor use su color púrpura real, brillante de color verde y oro a la celebración.

Se celebran el último día de carnaval Mardi Gras o el martes gordo, en francés. Las fiestas de carnaval comienzan en o después de la Epifanía y termina a la medianoche el día antes de la Cuaresma. Este período de tiempo está salpicado de celebraciones hasta que comienza la Cuaresma. Muchos sitios de internet sugieren que el nombre de grasa el martes proviene del consumo de alimentos altos en grasa, la leche y los huevos. Estos fueron los alimentos típicamente fueron removidos de la dieta con carne y celebraciones para la duración de la Cuaresma. El período de la Cuaresma finaliza con la celebración de la resurrección de Cristo.

También es conocido como o grasa el martes Shrove el martes. “A alguien, en inglés anticuado shrive (él shrives, él shrove, él ha confesarse o él shrives, él hombre, él ha hombre), es oír su reconocimiento de sus pecados, para asegurarle el perdón de Dios y para darle consejo espiritual apropiado.” (http://elvis.rowan.edu/~kilroy/jek/LITCAL/ShroveTuesday.html)

“El martes de carnaval, muchos cristianos hacen un punto especial de autoexamen, de considerar qué males tienen que arrepentirse y qué enmiendas de vida o las áreas de crecimiento espiritual que necesitan especialmente para pedir la ayuda de Dios en el trato con. A menudo ellos con sobre estos asuntos con un consejero espiritual o reciban confesión.” (http://elvis.rowan.edu/~kilroy/jek/LITCAL/ShroveTuesday.html)

How do you envision an inclusive North Liberty? – ¿Cómo ve un integrador North Liberty?

The First United Methodist Church of North Liberty is sponsoring a community forum to explore race relations in North Liberty.  Mark your calendars and plan to attend on Tuesday February 17, 2015 from 7:00 to 8:30 pm at the church, 85 North Jones Boulevard, North Liberty, IA 52317.  A panel comprised of four community leaders will each take 5-7 minutes and answer the question: How do we envision an inclusive North Liberty?   Additional guests will be available to facilitate the discussion.  The guests come from various walks of life: the city, business, educational, religious and community leaders.  The community leaders, invited guests and the public will have the opportunity for an open discussion of race relations.

Thank you to the planning team for organizing this Community Forum

Aldine Bell, Michael Garvin, Dave Jansen, Lyle Muller, Omar Paz and Alecia Williams.

Photo from: freedigitalphotos.net

La Primera Iglesia Metodista Unida de North Liberty está patrocinando un foro de la comunidad para explorar las relaciones raciales en North Liberty. Marque su calendario y haga planes para asistir el martes 17 de febrero 2015 7:00-20:30 en la iglesia, 85 North Jones Boulevard, North Liberty, IA 52317. Un panel compuesto por cuatro líderes de la comunidad cada tarde 5-7 minutos y responder a la pregunta: ¿Cómo nos imaginamos una sociedad inclusiva North Liberty? Los huéspedes adicionales estarán disponibles para facilitar la discusión. Los huéspedes vienen de diversos ámbitos de la vida: la ciudad, los negocios, los líderes religiosos y de la comunidad educativa. Los líderes de la comunidad, los huéspedes invitados y el público tendrán la oportunidad para una discusión abierta de las relaciones raciales.

Gracias a todo el equipo de planificación para la organización de este Foro de la Comunidad

Aldine Bell, Michael Garvin, Dave Jansen, Lyle Muller, Omar Paz y Alecia Williams.

Foto de: freedigitalphotos.net

Las Posada

The Posada is a traditional Christmas celebration which is celebrated in Mexico and other Latin American countries. The Christmas Posada expresses perfectly the suspense and surprises of the season. It is a prayer, a play, a party and a gathering for families, parishes and whole communities. It is a celebration that children and adults can enjoy together, as well as those from all different cultural backgrounds. The Posada will be held on December 22 at 11:15 am, with a pot-luck to follow.